Max Planck Institute for the History of Science
Boltzmannstraße 22
D-14195 Berlin
Project: Mediterranean Nautical Cartography in Arabic and Ottoman Turkish: Islands or Gateways of Knowledge in the Sea of Transcultural and Translinguistic Translation Processes?
University of Tübingen
Faculty of Philosophy
Department of German Studies
Wilhelmstr. 50
D-72074 Tübingen
astrid.droese@uni-tuebingen.de
Project: Song Culture of the 17th Century as a Culture of Translation
University of Tübingen
Institute of History
Department of Modern History
Wilhelmstraße 36
D-72074 Tübingen
Project: Cartography as Translation: The Map Production of 18th Century. French ‘Armchair Geographers’
Herzog August Bibliothek
Lessingplatz 1
D-38304 Wolfenbüttel
Project: Flows and Frictions: The Camondo Family as Cultural Translators between the Ottoman Empire and Europe in the 18th Century
University of Bielefeld
Dep. of History
History of the Middle Ages and the Early Modern Ages
PO Box: 10 01 31
D-33501 Bielefeld
antje.fluechter@uni-bielefeld.de
Project: Cultural Translation as Multidirectional Process – Roberto Nobili as Missionary Translator between Cultures, Religions and Institutions
Johannes Gutenberg University Mainz
Dep. 6: Translation, Linguistic and Cultural Studies
Department of French and Italian Language and Culture
An der Hochschule 2
D-76726 Germersheim
Project: Scientific Translations in France in the Classical Age – with a Focus on Translations from German and Italian
Otto Friedrich University Bamberg
Chair of Modern History
Fischstr. 5-7
D-96045 Bamberg
mark.haeberlein@uni-bamberg.de
Project: Transfer Processes between East and West from an Actor-Centered Perspective: Salomon Negri as Translator and Cultural Broker between the Arab World and Latin Europe in the Late 17th and Early 18th Century
University of Regensburg
Dep. of French and Spanish Cultural and Linguistic Studies
Institute of Roman Studies
Universitätsstraße 31
D-93040 Regensburg
Saarland University
Dep. of Roman Cultural Studies and Intercultural Communikation
Fakulty of Philosophy – Roman Studies
PO Box: 15 11 50
D-66041 Saarbrücken
Project: Translational Dimensions of French Encyclopaedism in the Age of Enlightenment (1680-1800): Knowledge Transfer, Mediators, Intercultural Processes of Appropriation and Adaption
Philipps University Marburg
Dep. of Foreign Language Philologies
Institute of Linguistic Studies and Celtic Studies
Wilhelm-Röpke-Straße 6e
D-35032 Marburg
Philipps University Marburg
Dep. of Foreign Language Philology
Institute of Linguistic and Celtic Studies
Wilhelm-Röpke-Straße 6e
D-35032 Marburg
Project: The Welsh Contribution to the Early Modern Cultures of Translation: 16th Century Strategies of Translating into Welsh
Max Planck Institute for the History of Science
Boltzmannstr. 22
D-14195 Berlin
vdlichtmann@mpiwg-berlin.mpg.de
Project: Translation Terroirs – East Asia between Indigenous and Western Cartographic Languages
Prof Dr Martina Schrader-Kniffki
Johannes Gutenberg University Mainz
Dep. 6: Translation, Linguistic und Cultural Studies
Professor for Spanish and Portuguese Linguistic und Translation Studies
An der Hochschule 2
D-76726 Germersheim
Project: Colonial Translation Practices in the Periphery of New Spain between Evangelization and Local Indigenous Jurisdiction in Spanish and Zapotec Language (16th and 17th Centuries)
Friedrich Alexander University Erlangen-Nürnberg
Faculty of Philosophy
Institute of Art History
Schlossgarten 1 – Orangerie
D-91054 Erlangen
Project: Art and Crisis: Transnational and Interconfessional Translation Processes in the Visual Arts and Architecture in Great Britain (1625-1727)
Julius Maximilian University
Chair of German Philology
At Hubland
97074 Würzburg
regina.toepfer@uni-wuerzburg.de
Project: Translational Anthropology. German 16th Century Translations of Homer and Ovid from the Perspective of Intersectionality Research
University of Leipzig
Dep. of Religious Studies
Kolleg Research Group “Multiple Secularities – Beyond the West, Beyond Modernities”
Nikolaistraße 8-10
D-04109 Leipzig
Project: Japan’s Translated Religion: Christianity, Transculturality and Translation Cultures in the 16th and 17th Century
Johann Wolfgang Goethe University
Dep. of Linguistic and Cultural Studies
Department of Jewish Studies
PO Box: 11 19 32
D-60054 Frankfurt am Main
Project: Transcultural Yiddish Translation between Christians and Jews in the Context of the 18th Century Pietist Mission to the Jews of Germany
University of Heidelberg
Faculty of Recent Philology
Department of German Studies
Hauptstr. 207–209
D-69117 Heidelberg
dirk.werle@gs.uni-heidelberg.de
Project: Johann Michael Moscherosch: Translation – Knowledge – Narration
Georg-August-University of Göttingen
Modern German Literature
Seminar for German Philology
Käte-Hamburger-Weg 3
37073 Göttingen
Joerg.Wesche@uni-goettingen.de
Project: Verse Techniques in Translation. The Internationalisation of German Poetics and Occasional Poetry of the 17th and 18th Centuries